15-02-11 Gabriel Álvarez Martínez
Foi no verán entre primeiro e segundo de Bacharelato cando comecei a estudar xaponés. Após unha intensa etapa de afección pola banda deseñada europea (Tintin, Le Petit Spirou…) e estadounidense (Daredevil, The Punisher…) durante a ESO, adentreime no mundo do manga (sempre preferín os clásicos como as obra de Osamu Tezuka, o “Deus do manga”, ou Nausicaa do Val do Vento, ou as obras de Jirô Taniguchi). A afección pola BD nipónica e a paixón polos idiomas (aí tivo moito a ver o feito de estudar grego antigo e latín) leváronme a comezar a estudar xaponés pola miña conta, con material que encontraba nas librarías e na Internet. No comezo limiteime a estudar a lingua, mais aos poucos foi xurdindo o interese por diversos aspectos culturais: a música, o cinema, a gastronomía, o folclore, a relixión… E, finalmente, o anseio de visitar o país e coñecer as súas xentes.
Algúns anos despois, estou a vivir o meu soño en Kobe, unha cidade de 1 millón e medio de habitantes ao sul da illa de Honshu (a máis grande das catro illas principais que forman o Xapón).
Quero enviar un saúdo a toda a rapazada do IES nº 1 do Carballiño. Loitai polos vosos soños sen esquecerdes nunca o que sodes e de onde vindes.
Déixovos un tema do anime Evangelion, un clásico nos karaokes xaponeses que fala sobre amor, futuro e superación:
Traducións do xaponés ao galego:
Mona Imai
Gabriel Álvarez Martínez
Editorial Galaxia
Rinoceronte Editora
Tradución do xaponés ao castelán :
Gabriel Álvarez Martinez.
1Q84 TusQuets Editores
Agradecemos moitísimo esta fermosa colaboración dalguén que está a deixar moi alto o nome da Galiza
ResponderEliminar