31/1/2010

O decreto do "plurilingüismo" estará listo en febreiro

O secretario xeral de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, ten previsto que o decreto do plurilingüismo no ensino non universitario estea ‘listo en febreiro’ para presentarllo á mesa sectorial de educación, con retoques ‘en función dos consensos que se poidan tecer’.

Segundo explica, o texto ‘deixará claro’ que, mentres non se poida impartir o terzo das materias nun idioma estranxeiro, haberá ‘unha repartición igualitaria ao 50% entre galego e castelán de materias e horas semanais’, aparte das materias de lingua.

Nunha entrevista concedida a Europa Press tras finalizar a rolda de contactos con colectivos educativos, sindicatos e partidos políticos sobre o decreto que substituirá o que no 2007 aprobou o bipartito, Anxo Lorenzo reafirmouse en que "os principios que están detrás" do modelo proposto "non se van cambiar", pero si pensa que "hai moitos puntos para poder chegar a acordos".

Lorenzo recoñeceu que "hai críticas practicamente por todo", pero defendeu un modelo que ve como "unha aposta valente e arriscada" porque "neste país, falar de trilingüismo e até falar de equiparar no número de horas semanais galego e castelán parece tabú". No entanto, percibiu que, "fóra das posicións máis radicais, que nestes momentos derivaríanse da CIG, por unha banda, e de Galicia Bilingüe, por outra, no resto “hai aspectos de crítica construtiva” que están "vendo como atender".
Na súa opinión, á marxe das "interpretacións políticas", as bases propostas para o decreto "cumpren estritamente" a Lei de Normalización Lingüística. Así mesmo, aclarou que o Plan de Normalización Lingüística "segue sendo un documento de referencia", pero puntualizou que ese plan "di moitas cousas" e cada Goberno "estabelece as súas prioridades e ritmos na súa aplicación".
Motivar para ensinar en inglés
En canto ao ensino trilingüe, sinalou que o que busca a Xunta é "facer real unha utopía" nun "espazo de tempo coherente", que recoñeceu que "non pode ser en catro anos", pero apuntou que "igual é máis realista en oito ou dez". A este respecto, dixo "non entender nada" cando se critica este punto porque, citou como exemplo, "é o que está impulsando o PSOE en Madrid" e é un dos vértices da proposta do ministro Ángel Gabilondo para alcanzar un pacto pola educación.
En todo caso, rexeitou o "nerviosismo nalgúns sectores educativos" porque, aínda que recoñeceu a dificultade de implantar a docencia en inglés, repetiu en varias ocasións que non se fará "nin un proceso obrigatorio, nin de golpe". "Será gradual, progresivo e até a estas alturas atreveríame a falar de voluntario", aseverou para expor que se porán en marcha "os incentivos adecuados" porque o profesor "ten que estar motivado".
Neste sentido, concretou que se habilitará un sistema de "incentivos económicos e tamén na carreira profesional, no concurso de traslados" para aqueles profesores que voluntariamente se formen para impartir as súas materias nunha lingua estranxeira. Ademais, a consellaría de Educación presentará, "ao mesmo tempo" que o borrador definitivo do decreto, "un plan integral de plurilingüismo" que agrupará todas as iniciativas para lograr as competencias lingüísticas de alumnado e profesorado.

Consulta aos pais
Sobre outro dos puntos que xerou máis debate, a consulta aos pais sobre a lingua na que queren que se impartan determinadas materias, Lorenzo afirmou que analizan "como canalizar" este precepto e "que é máis conveniente desde o punto de vista político, pedagóxico e da organización dos centros". "A voz das familias é importante. Como a canalicemos, de xeito vinculante ou orientativa, iso haino que ver", expuxo para defender a participación dos pais como "algo fundamental, prioritario e central do proceso educativo".

Anxo Lorenzo garantiu que no próximo curso escolar que arrincará en setembro xa estará plenamente vixente o novo marco normativo, pero admitiu que "hai que ser realistas" e "haberá que ver certos temas na súa dimensión real e posibilidade de facelo". Así, explicou que "non sería nada problemático nalgúns asuntos, como os libros de texto, aplicar moratorias durante un ou dous cursos".

Sobre o artigo que permite ao alumnado "utilizar nas manifestacións oral ou escrita a lingua oficial da súa preferencia", o responsábel de Política Lingüística avanzou que na nova proposta buscarase "unha fórmula aberta" para non contravir o marco constitucional e, en particular, apostou polo modelo do decreto do 1995, que reflectía que "o alumnado debe procurar utilizar a lingua na que se imparta a materia", pero "sempre que se deixe un espazo de liberdade".
Consenso difícil
A partir destes "retoques" sobre as bases presentadas a finais do pasado mes de decembro, Anxo Lorenzo expresou o seu desexo de contar "co consenso de todos os grupos parlamentarios", pero admitiu as dificultades. "Non vexo no BNG ningún tipo de interese en pactar nada que teña que ver coa lingua", xulgou, e situou o PSdeG "na mesma estratexia" do Bloque "de intentar sacar réditos políticos partidarios desta cuestión sen traballar en clave de país".

En canto a se considera que o PP empregou de forma electoralista a lingua na pasada campaña electoral, o secretario xeral de Política Lingüística respondeu: "prefiro mirar para o futuro, o pasado é o pasado. Eu non estaba aquí nese momento". Agregou que o Goberno puxo "todos os medios para conseguir o consenso cunha bases abertas", pero censurou que a oposición "se negou a entrar a falar e preferiu convocar manifestacións e folgas".
Políticas inviábeis
Anxo Lorenzo reiterou a necesidade de derrogar o decreto do galego aprobado polo bipartito porque, segundo explicou, nos últimos anos "houbo un fortísimo debate lingüístico na sociedade galega que segue aí" e nesta situación é "inviábel" aplicar a política do anterior Goberno. "Aspectos da política lingüística que fai catro anos pensabamos que se podían pór en práctica, á vista do que está pasando nestes momentos, do debate que se está producindo na sociedade galega, creo que é absolutamente inviábel", argumentou.
"A sociedade galega falou e expresou a súa opinión e calquera gobernante e calquera individuo que vive en Galicia e intenta dedicarse a facer políticas públicas ten que escoitar, tamén no caso das políticas lingüísticas", engadiu.

Así mesmo, recoñeceu que a elaboración das bases do decreto foi "complexa e lenta" porque "o PP é un partido grande, con moitas formas de opinar e de ver as cousas" e "tiña que haber un consenso". No entanto, asegurou que elaborou a proposta "con plena autonomía nun contexto de lealdade á formación política que ten responsabilidades de Goberno".

Finalmente, Lorenzo apelou a pechar "canto antes un conflito lingüístico que nunca existiu a este nivel de debate público e político" porque "non é bo nin para o presente nin para o futuro do galego ter este debate permanentemente aberto". "Non é bo nin saudábel", dixo.

Así mesmo, proclamou que "o galego xa non sobrevive, senón que o galego vive" e advertiu que non se pode fiar toda a visibilidade desta lingua só ao ensino. Por iso, apostou por "coordinar e planificar" esforzos, explotar o campo das novas tecnoloxías e estimular o uso da lingua entre os máis novos, entre outras liñas de acción.

3.800 obras de Castelao catalogadas para a súa futura dixitalización

Lemos en Papel en Blanco esta boa nova para a nosa cultura galega:


Acabo el mes con una de las mejores noticias que podían darse para la cultura gallega y universal. Después de dos años de trabajo de la Fundación Castelao con la Consellería de Cultura de la Xunta de Galicia, han logrado catalogar unas 3.800 obras de uno de los personajes más importantes de la historia gallega. Un breve apunte para los que no lo conozcan:

Alfonso Daniel Rodríguez Castelao fue un escritor, ilustrador, humorista y político gallego de la primera mitad del siglo XX. Su obra literaria y gráfica están entre las más valiosas que ha dado Galicia, destacando ‘Cousas’, ‘Os dous de sempre’, ‘Nós’ o ‘Os vellos non deben namorarse’. Pero su repercusión va más allá del plano cultural, pues Castelao es la figura más importante de la política gallega, un auténtico líder intelectual que tuvo que sufrir el destierro en plena II República (sí, increíble pero cierto) y cuyo visión socio-política sobre Galicia (y España) está recogida en Sempre en Galiza, obra que todo gallego tiene la obligación de leer.

Tras la victoria de Franco en la Guerra Civil, pasó los últimos años de su vida trabajando en favor de Galicia y el Gobierno republicano español. Murió en el destierro, en Buenos Aires, como tantos otros compatriotas, ninguneado por los vencedores y olvidado por muchos durante años. Los mismos que cuando sus restos volvieron a Galicia, ya en democracia, se quisieron subir al carro de su bien merecida fama. Tal es el caso del actual conselleiro de Cultura, el popular Roberto Varela.

55 mentiras sobre a lingua galega

En Prolingua enterámonos de que o libro 55 mentiras sobre a lingua galega será presentado o próximo venres. Reproducimos:

Esta é a listaxe provisional das 63 localidades nas que se fará a presentación do libro 55 mentiras sobre a lingua galega o próximo venres 5 de febreiro. Indicamos tamén o nome das persoas que participarán no acto en cada vila e cidade. As presentacións que se celebren en Galicia e no resto do estado español comezarán ás 20:30; os horarios no estranxeiro e outros aspectos desta actividade detallarémolos nos próximos días:

A Coruña, Sala de Prensa Fundación Caixa Galicia: Mercedes Queixas, Pancho Pillado, Martin Pawley e Alfredo Ferreiro
A Estrada, Agrupación Cultural KenKeirades: David Otero e Antía Otero
Allariz, Fundación Vicente Risco: Teresa Devesa e Antonio Blanco
Baio,Auditorio de Baio: Teresa Castro, Antonio Díaz Amor, Ricardo Vigueret
Baiona, Biblioteca Municipal: Concha Costas e Anxo Ratel
Barcelona, Centro Galego: Helena González, Sabela Labraña e Ana Escourido
Bethelem (Palestina), Libraría Kalila w-Dimma: Moncho Iglesias Miguez e Samar Sabat
Bos Aires (Arxentina): Débora Campos e María Rosa Lojo (local en tramitación)
Bruxelas (Bélxica), Livraria Orfeu: Ana Fontal, Xavier Queipo e Manuel González
Cacheiras-Teo, Mediateca do Grilo: Carme Hermida, Xosé Mª Lema Suárez e Rosa Moreiras Cuñarro
Caldas de Reis, Biblioteca Municipal: Ana Rial, Cesar Longa e Xosé Candal
Cambados, libraría Ramón Cabanillas: Paco Fdez. Rei, Emilio Insua e Pilar Ponte
Cangas, Auditorio Municipal: Héitor Mera, Rita Paredes, Ana Ameal e Xosé Manuel González
Carballo, Pazo da Cultura: Xan Fernández Carrera, Silvana Castro e Farruco Fraga
Carnota, Confraría de Pescadores de Lira: Chisco Naval, Mercedes Díaz Maián e Belén Campos
Celanova, Aula de Cultura Caixa Galicia: Xoán Carlos Domínguez Alberte e Leopoldo Rodríguez Puga
Cerceda, Biblioteca Pública de Cerceda: Xosé Bocixa e Manuel Lourenzo
Chantada, Casa da Cultura: Manolo Figueiras e Xosé Miranda
Copenhague (Dinamarca), Libraría-Café Rayuela: Alejandro Tobar e Iago Cordal
Corcaigh/Cork (Irlanda), University College Cork: Isaac Xubín, Ciaran Dawson, Carlos Seco e Patrick O'Flanagan
Cotobade, Multiusos de Carballedo: Hadrián Faílde Perdiz, Antón Vidal Andión e Malores Villanueva
Cuntis, Casa da Cultura: Héitor Picallo Fuentes e Olimpo Arca
Ferrol, Ateneo Ferrolán: Xosé Manuel Pérez Sardiña, Xosé Lastra e Xosé Manuel López Leira
Gondomar, Instituto de Estudos Miñoranos: Xilberte Manso, Gonzalo Navaza
Guitiriz, Casa das Palabras: Alfonso Blanco
Lalín, Museo Ramón María Aller: Rafa Cuíña, Alberto Granxa e Luz Méndez
Lisboa (Portugal), Casa do Brasil: Antonio Mira e André Filipe Simões
Londres (Gran Bretaña), Instituto Cañada Blanch: Inma Gil Rosendo e Eva Moreda
Lugo, Librería Trama: Paco Martín e Antonio Reigosa
Madison - Wisconsin (EEUU), University of Wisconsin, Edif. Ingraham, Aula 133: David MacKenzie
Madrid, Ateneo de Madrid: Alejandro Hermida, Asunción Canal Covelo e Laura Montes Iglesias
Marín, Biblioteca Municipal: Ana Acuña, Carlos Solla e Lucía Outeiro
Melide, Centor Social Xosé Vázquez Pintor: Vanessa Martínez Iglesias, Xosé Vázquez Pintor e Valentina Formoso
Moaña, Centro Cultural Daniel Castelao: Asunción Soñora Abuín, Daniel Costas Currás, Benxamín Riobó Sanluís e Xabier Cordal
Monforte, Galería Sargadelos: Xosé Manuel Eyré e Suso Verao
Nablús (Palestina), Libraría Kubut: Fahed Salahat e Mohamed Salahat
Nigrán, Casa do Concello: Anxo Valverde, Xan Lois Cabreira e Emma Lázare
Nova York (EEUU), New York City University: Alexandre Alonso Nogueira e Humberto Ramilo Costas
O Barco, Biblioteca Municipal: Manuel Agra, Luísa G. Macía e Paco Velasco
O Grove, Casa da Cultura "Lueiro Rei": Xesús Mª González Domínguez, Luís Rei, Rosario Pérez Magdalena e Patricia Arias Chachero
Ourense, Ateneo de Ourense: Serafín Alonso, Xosé Antón Laxe Martiñán e Xián Bobillo
Padrón, Auditorio Municipal: Anxo Angueira, Rita Bugallo e Xosé García Lapido
París (Francia), Instituto Cervantes (sala 1.3): Martinha Varela e Antón Figueroa
Pobra de Trives, Casa da Cultura: Mónica Baleirón e Mª Luísa Travieso
Ponferrada, Sala de Obra Social de Caja España: Manuel Mañá, Nuria Varela e Rafael Adán
Ponteareas, Biblioteca Municipal: Alberte Reboreda, Anxo Saborido e Xosé Manuel Moo
Pontevedra, Galería Sargadelos: Ana Outón, Ana Iglesias e Elvira Ribeiro
Ribadavia, Casa da Cultura: representantes da Plataforma Ribeiro pola Lingua
Ribadeo, Casa das Letras: Xavier Campos e Rocío Dourado
Ribeira, Ateneo Valle Inclán: Encarna Pego, Miguel Louzao, Pura Prado e Alexandre Cortés Ayaso
Salceda de Caselas, salón de actos do CEP Altamira: Suso Sánchez e Flori Veloso
San Martiño de Trebello (Val do Ellas, Extremadura), Casa do Concello: Domingos Frades Gaspar, Severino López Fernández e Máximo Gaspar
Santiago, Librería Couceiro: Xosé Luís Regueira, Antón Dobao e Mª do Carme Ríos Panisse
Saraievo (Bosnia), Kulturni Center Fuad Jahic: Jairo Dorado
Trintxerpe (Guipúzcoa), Tenencia de Alcaldía de Trintxerpe, concello de Pasaia: Xosé Estévez, Manolo Irixoa, Filipe Domínguez e Koldo Izagirre
Tübingen (Alemaña), Libraría Rosa Lux: Aitor Rivas, Johannes Kabatek e Mariana Petitti
Tui, área Panorámica (antigo S. Paio): Helena Pousa e Alberto Valverde
Verín, Casa da Cultura: Xesús Lantes, Bieito Barreira e Zeltia Barreira
Viana do Bolo, IES Viana do Bolo: Carlos Ferreiro González e Patricia Fernández López
Vigo, Casa Galega da Cultura (Fundación Penzol): Xosé Henrique Costas, Manuel Bragado, Agustín Fernández Paz
Vilafranca do Bierzo, Casa da Cultura de Vilafranca: Marisa Cela e Antonio Nestral
Vilagarcía, auditorio municipal: Xan Guillén, Héitor Silveiro e Cruz López Martínez
Vilalba, Centro Cultural e Recreativo: Primitivo Iglesias, Luis Villares, Moncho Paz, Ricardo Polín e Antía Veres Gesto
Vitoria/Gasteiz, salón de actos do Centro Galego de Vitoria: Xavier Iglesias, Itziar Ayestaran, Idoia Ezeiza e Débora Álvarez Moldes

30/1/2010

O caciquismo e o carpín de John Lennon

Artigo de Manolo Rivas:

O último cacique. Esa é a idea que se repite, mesmo na cúpula do Partido Popular (en calle Génova e rúa do Hórreo), para definir o episodio ourensán: unhas eleccións provinciais que, en todas partes, agás en Ourense, se ven como unha vergoñenta transmisión dinástica do poder: de Papá Baltar ao Baltar Pequeno, a quen aínda os correlixionarios contrarios tratan de Baltarín. Por pouco tempo. Axiña veremos como baixan os fumes pola vella Auria e os rebeldes, a comezar por Miranda (Toñito de Allariz) bicarán o carpín usado de John Lennon.

O último cacique? Talvez si. Talvez Papá Baltar sexa o derradeiro cacique con vontade de estilo para selo. Lembro unha intervención gloriosa do presidente da Deputación de Ourense ante o Parlamento de Galicia: "Díganme, por favor, ¿que teño que facer para non ser cacique?". Velaí un home todopoderoso que estaba a pregar axuda con vehemencia. A pedir que o orientasen para desposuírse de parte do insoportábel poder. Velaí o invencíbel mariscal que unha noite fixo tremer ao Gran Timonel, cando o León de Vilalba dixo "miau, miau!", a implorar medidas para que o liberasen da adicción, do vicio do poder.

Alí estaba Baltar, o home con tantos bustos como Mao Zedong, o santo patrón dos bedeis, a demandar que o descacicasen un pouco.

-Que teño que facer para non ser tan cacique?

Iso si que é un drama. Hai homes que non mandan e cobizan a cadeira do poder. Están dispostos ao que sexa. Entregan corpo e alma para acadar esa ambición. Mudan de principios, de amizades. Perden os escrúpulos como preas. Para subir máis alto, esmagan e mesmo matan. Son quen de renegar do berce e da nai que os pariu. Mais ese é un prototipo vulgar, moi repetido, no escenario da humanidade. O excepcional é quen ten poder e quere que llo quiten. E non atopa o xeito. Non hai maneira. Ninguén se ofrece a descacicar o cacique. Iso si que é tráxico. Confeso que case choro o día en que Baltar rogou ao Parlamento que o descacicasen, que o liberasen do suplicio de ser cacique, e só atopou un inclemente silencio.

Estiven a piques de berrar dende a tribuna da prensa:

-E que non hai neste país quen teña o valor de apiadarse dun cacique?

En lugar de aplaudir, en lugar de pór en marcha un plan de extinción do caciquismo, en lugar de internar ao pobre Baltar nun centro de desintoxicación do poder, alí todo o mundo calou. Peor aínda. Víase unha reprobación case unánime. Unha cousa é condenar o caciquismo o outra non querer ser cacique. É obriga de todo cacique rexeitar o caciquismo e, ao tempo, ser un cacique competente.

Así que a Baltar deixárono só co seu poder. El que cantou un día o de "se non es do PP, fódete, fódete!", agora murmuraba para si como un alma en pena: "Se es cacique, fódete, fódete!".

Baltar era un cacique desamparado no seu caciquismo. Poder podía deixalo, pero non é tan doado deixar de ser cacique. A xente pensa que é unha cousa de quita e pon. Hai que traballar día e noite, sen tregua, ano tras ano. E se vas a Madrid, volver no día. Velaí tes o que lle pasou a Cacharro. Que non volveu no día, que demorou, e cando o fixo xa outro tiña as chaves da Deputación, xa outro se sentara na cadeira. A xente tamén pensa que o caciquismo consiste en que os electores traballen para o cacique. Pois non. Iso sería antes. Agora, en realidade, era Baltar quen traballaba para eles. Os electores, amigo, andan moi esixentes. Mesmo non andan, ou van de rancarrán, e a algúns hai que carrexalos que nin toan nin zoan. Critícase o cacique porque os vai buscar á casa. Aínda lle afean esa delicadeza que ten, o ir de chofer, o levar o votante en Mercedes Benz. É moi fermoso desexar "mil primaveras máis para Galicia", pero outra cousa é conseguir "mil conserxes máis para a provincia". É moi bonito marcharse polo mundo como o rei Lear! Antes á xente hai que deixala colocada. E foi entón cando se decatou do santo do seu ollo. Alí estaba quen podía asumir ese sacrificio: o axudar ao presidente Baltar a deixar de ser cacique.

E é aí cando entra en acción Baltar junior.

Certo que a maioría dos compromisarios que van botar a sucesión ou son empregados da Deputación Provincial ou dependen dela. Sabido é dabondo que é a principal industria. Certo é que os compromisarios que aínda non traballan para a Deputación pasarán a facelo no inmediato futuro. Certo é que Baltar senior tutela o proceso que lle vai dar o poder a Baltar junior. Mais en Ourense está a pasar algo do que non se decatan os comentaristas. Un auténtico cambio de cultura política: da tradición ao pop, do trombón aos Beatles, da saia de Carolina a Lucy in the sky with diamonds. En definitiva, unha metamorfose que fai que o Partido Popular de Ourense, a día de hoxe, e con estas primarias, se pareza moito máis ao Partido Republicano de Pensilvania que ao Partido Popular de Madrid, dominado por un castizo neocaciquismo.

Non sabemos moi ben que ideoloxía ten Manuel Baltar. Mais si sabemos que un coleccionista fetichista de obxectos que pertenceron a The Beatles e que a peza máis prezada é un carpín usado de John Lennon. Cóntase nunha magnífica reportaxe que asinou Xabier R. Blanco no Xornal de Galicia o domingo pasado, e onde aparece unha das imaxes da histórica contemporánea de Galicia: o fillo do "último cacique" enarborando o carpín usado do rebelde guedellas de Liverpool. Chegará o día en que haxa procesións para ver o carpín do autor de Imagine.

O "último cacique"? Coido que non. Os xeitos caciquís están moi enxertados no actual sistema democrático. E hai caciquismos e caciquismos. Baltar encarna o caciquismo rural, quente, paternalista. Mais o que hoxe domina no PP de Galicia (e de Madrid) é o neocaciquismo: urbano, frío e desalmado. O cacique neocon.

A min, se me puxeran unha pistola no peito, ficaba co carpín usado de John Lennon.

A desaparición do reino de Galiza

Sobre a desaparición do Reino de Galiza na Historia española.
Acto organizado pola Agrupaçom Cultural O Facho, no ciclo "Economia e História da Galiza".




Eufalo.tv

Eufalo.tv é documental colectivo sobre a lingua, entrevistas onde cada un ten a súa historia coas linguas.
José e mais Arcadio viven en Vilalba, e repasan as súas técnicas para ir ás mozas, no idioma que faga falta.

29/1/2010

CONCURSO DE CARTEL CON LEMA PARA A DEFENSA E PROMOCIÓN DO GALEGO

O Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística do IES nº 1 d' O Carballiño organiza un Concurso de carteis con lema para a defensa e promoción do galego coas seguintes

BASES:


1.- Poderá participar todo o alumnado en dúas modalidades: ESO e BACHARELATO.

2.- As propostas poderán ser presentadas individualmente ou en grupos.

3.- O tema será a defensa e/ou a promoción do galego dirixido á xente máis nova.

4.- Os traballos deberán ser inéditos e totalmente orixinais, que se adapten ao formato DIM A3 para a súa posterior publicación, compostos por un lema en galego para promover o uso da nosa lingua e un deseño en consonancia.

5.- Os traballos serán presentados antes do 15 de abril.

6.- O xurado que outorgará os premios estará composto polas persoas do Equipo de Coordinación de Normalización Lingüística da Comarca.

7.- Algún dos premios poderá quedar deserto se algún dos traballos presentados así o suxire.

8.- Haberá un premio por ciclo ou nivel educativo (ESO e Bacharelato)

9.- Establécense os seguintes premios: Material escolar, libros e camisetas con lema en galego.

CONCURSO DE COPLAS DO ENTROIDO 2010

O Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística do IES nº 1 d' O Carballiño organiza un Concurso de coplas do Entroido coas seguintes

BASES:

1.-Haberá dúas modalidades, unha para alumnado de ESO e outra para o de Bacharelato.

2.- As coplas realizaranse e cantaranse en grupo (mínimo 3 persoas)

3.-As coplas estarán feitas en galego e cantaranse o venres día 12 de febreiro no Ximnasio do Instituto, como unha actividade máis do Entroido.

3.- As coplas tratarán temas diversos e de actualidade e poderán ir acompañadas da instrumentación que cada grupo considere oportuna.

4.- O alumnado que desexe participar anotarase no Departamento de Lingua galega antes do 12 de febreiro. As coplas presentaranse nun sobre pechado cun pseudónimo. Dentro do sobre irán os datos do grupo (Nome, apelidos e curso).

5.- Haberá premios para as mellores coplas e o xurado estará composto polos membros do E.N.D.L do centro.

CONCURSO DE CARTAS DE AMOR 2010

O Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística do IES nº 1 d' O Carballiño organiza un Concurso de cartas de Amor coas seguintes

Bases:

1.- Poderá participar todo o alumnado de ESO e Bacharelato deste centro.

2.- A carta terá como tema o amor e a extensión será como máximo de dous folios.

3.- Os participantes entregarán as cartas no Departamento de Lingua galega, dentro dun sobre onde tamén irán os apelidos e nome do participante así como o curso.

4.- Haberá dous premios, un na modalidade de ESO e outro na modalidade de Bacharelato.

5.- O xurado estará composto polos integrantes do Equipo de Normalización Lingüística.

6.- O prazo de presentación rematará o venres día 12 de febreiro.

28/1/2010

Vietnam canto

Neste vídeo podedes escoitar a Uxío Novoneyra recitando "Vietnam". Moi axeitado para o Día da Paz, como sabedes, a celebrar este sábado.

27/1/2010

11 premios nacionais

A TOTALIDADE DOS ONCE ESCRITORES GALEGOS QUE OBTIVERON O PREMIO NACIONAL DE LITERATURA PEDIMOS A DIMISIÓN DO CONSELLEIRO DE CULTURA DA XUNTA DE GALICIA
O señor conselleiro de Cultura da Xunta de Galicia vén de facer pública, e non por primeira vez, unha análise da cultura galega temeraria e negativa. Antes xa nos ten ofrecido a súa opinión de que “a cultura galega limita”, unha descualificación da nosa mesma identidade colectiva. Deberemos deixar de ter cultura propia, deixar de sermos galegos para non estar “limitados”? Como pode protexer e traballar a prol da nosa cultura quen se expresa con ese fondo complexo de inferioridade identitario? Non pode. Agora precisou máis o diagnóstico, a cultura galega está “ensimesmada e acomplexada”, expresión claramente ofensiva para os creadores e xestores da cultura de Galicia. Pero que, ademais, indica un descoñecemento claro do estado da nosa cultura, tanto no que atinxe ás obras como ao tecido industrial que as sustenta.
Os abaixo asinantes, autores de obras escritas todas elas en lingua galega que foron merecedoras do premio nacional de literatura nas súas distintas modalidades (narrativa, literatura dramática, literatura infantil e xuvenil, tradución e ensaio), consideramos que isto, coma as outras moitas distincións e consideracións que as obras da nosa cultura veñen tendo en toda España e fóra das fronteiras do Estado, negan a insultante e despectiva cualificación do señor Conselleiro.
Estamos verdadeiramente asombrados e fartos de que o conselleiro de cultura do goberno galego desprece sistematicamente a cultura galega, como un auténtico “bombeiro pirómano”.
Consecuentemente, para que desapareza esta pasmosa anomalía, pedimos a dimisión ou cese inmediato de don Roberto Varela como Conselleiro de Cultura do goberno de Galicia, dado que o seu escaso coñecemento e falta de consideración cara a cultura galega veñen evidenciar a nula idoneidade para o posto que ocupa. El ha ser máis feliz lonxe de todos nós, “limitados”, “ensimesmados” e “acomplexados”, e todos nós recuperaremos unha situación que teña un mínimo de cordura.
Alfredo Conde (Premio Nacional de Narrativa, 1985)
Paco Martín (Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, 1985)
Antón Santamarina (Premio Nacional de Traducción, 1988)
Xabier P. DoCampo (Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, 1995)
Manuel Rivas (Premio Nacional de Narrativa, 1996)
Fina Casalderrey (Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, 1996)
Manuel Lourenzo (Premio Nacional de Literatura Dramática, 1997)
Suso de Toro (Premio Nacional de Narrativa, 2003)
Rubén Ruibal (Premio Nacional de Literatura Dramática, 2007)
Agustín Fernández Paz (Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil, 2008)
Xusto Beramendi (Premio Nacional de Ensayo, 2008)

Bali Rai n'O Carballiño

Adiándonos ao Decreto(!!!), o ENDL, o Departamento de Galego, a Biblioteca e o Departamento de Inglés do centro realizou unha actividade o pasado mércores día 20 ben interesante: coñecer e escoitar o escritor Bali Rai, de quen lemos en lingua galega o seu libro Un casoiro ben mal amañado. En dúas sesións, unha para 4º de ESO e outra para 1º de Bacharelato, queremos destacar sobre todo o comportamento do alumnado de 4º, quen escoitou atentamente as explicacións do escritor en inglés sen necesitar en ningún momento que a tradutora acompañante axudase. Fixeron un montón de preguntas e saíron moi satisfeitos da experiencia.
Agradecemos á editorial Sotelo Blanco esta oportunidade. E a Bali Rai á súa disposición.


26/1/2010

Dun alumno catalá a Telemadrid

Escribo esta carta para Telemadrid, espero que la lean y se pongan en mi lugar (sé que no va a ser así). Les hablo en castellano para que me entiendan con facilidad y no se tengan que esforzar en usar un traductor.

He visto su documental llamado 'Ciudadanos de segunda' ¿y saben qué? Me han hecho llorar. Suena penoso, ¿no? Me da igual, no tengo reparo en mostrar mis sentimientos.

Les contaré, me llamo Arnau, soy de un pueblo de 'la Anoia' (provincia de Barcelona) llamado Capellades, de unos 5000 habitantes, he sido escolarizado toda mi vida en la escuela pública, donde nunca he destacado y siempre he ido justo a la hora de pasar cursos, llegando a repetir 1º de bachillerato. Actualmente estoy cursando 2º del ya dicho curso, tengo dieciocho años. Sin embargo, me considero plenamente capaz de presentarles ya sea verbalmente o escrita cualquier tipo de argumentación en su lengua, el argentino.

Y no solo me atrevo a decirles esto, sino que también me atrevo a decirles que desconozco cualquier persona que no sea capaz de hacerlo. También me considero capaz de hablarles con suma facilidad en su lengua, me siento capaz de sentarme delante de ustedes y expresarles en castellano mis sentimientos con toda facilidad.

La supuesta discriminación que he sufrido en la educación catalana, me permite saber un idioma más que ustedes y utilizar el suyo en su máximo nivel, no tengo nada que envidiar a una persona de mi edad que resida en Madrid y se lo digo por experiencia.

¿Se creen que no soy capaz de leer el Quijote? Lo he leído, es más, hace dos años, a los 16. ¿Me creen incapaz de leer El Lazarillo de Tormes o 'la Celestina'? Se equivocan. ¿Creen que no me gusta Lorca? ¿Creen que no me gusta Machado? Se equivocan. ¿Creen que el castellano es una lengua extraña para mí? ¡Pero si es mi segunda lengua!, la domino a la perfección; ¡leo libros en castellano desde siempre!; de hecho, desde primero de ESO estoy obligado a leer tres libros de castellano por año y en primaria también tenía que leer uno por año, además, mi bachillerato incluye una asignatura llamada Literatura Castellana. Pero también leo por iniciativa propia en castellano, en mi tiempo de ocio me he leído todas las novelas de Harry Potter en castellano.

No soy de mente cerrada, la diversidad bien entendida, en la que una cultura no se come a la otra es un hecho enriquecedor desde mi humilde punto de vista. Yo soy catalán, independentista, de estos malos, como diría Joel Joan o Mikimoto. Les podría meter un rollo de 25 páginas del porque me siento catalán y no español, pero se lo resumiré en una frase:

*Porque estamos en el siglo XXI y me da la gana*.

¿Qué van a hacer señores? ¿Lo que hizo Felipe V? ¿Lo que hizo Primo de Rivera? ¿Lo que hizo Franco? ¿O a caso estoy manipulando la historia y estas ilustres personas (para ustedes) fueron una eminencia respetando los derechos humanos y la libertad de expresión? No quiero entrar en detalles históricos de cada uno de estos personajes, porque así no me pueden acusar de modificar la historia, como siempre hacen ustedes. Todos sabemos que la historia la escriben los vencedores. Por cierto, mi bisabuelo era católico, pero catalanista, lo mató uno de estos tres señores que hicieron lo que ustedes quieren hacer a mi país, destruirlo.

Decirles también, y retomando el hilo anterior, que en mi instituto no todas las asignaturas comunes se hacen en valenciano: he hecho, matemáticas, filosofía, literatura, inglés y sociales en castellano, además, en el resto de asignaturas, la mayoría de profesores optan por contestar en el idioma en que se les pregunta, cosa que encuentro totalmente mal ya que creo que a la larga, el castellano acabará sustituyendo el catalán en las aulas, relegándolo, pues, al uso familiar.

Las lenguas son como las especies, hay que protegerlas, la extinción de una lengua, tendría que ser traumática en ojos de cualquier humano (un español, por ejemplo), de lo contrario, este demuestra un racismo lingüístico total, un imperialismo, una poca sensibilidad que creía desaparecida del ciudadano español.

No hablamos catalán para molestar. Si no mantenemos el catalán vivo, nadie lo va a hacer por nosotros, nos vemos con esta obligación moral. ¿Racistas, nosotros? En absoluto, acogemos a todo el mundo que no quiera destruir nuestra cultura imponiendo la suya, me da igual que vecino tenga, pero que respete el estatuto de la escalera y si no lo hace, si busca destruir mi escalera, le pediré con toda la educación del mundo que se vaya. Los catalanes no podemos ser racistas, nuestras raíces son mestizas al 100% y orgullosos, si señores, estoy orgulloso de la inmigración andaluza de los 60, orgullosísimo, la mayoría de mis amigos tienen raíces andaluzas, pero ellos se consideran catalanes y lo son tanto como yo, sin lugar a dudas...

Además, como nos pueden considerar racistas si tenemos como presidente un hombre de origen andaluz y con mucha dificultad para hablar el valenciano, ¿seria el caso a la inversa posible en Andalucía o Madrid? No lo entiendo. Los racistas son ustedes, que quieren imponer su pensamiento en un lugar ajeno, considerando pues, el pensamiento de la gente de este lugar, inferior y menos válido, creando una discriminación evidente entre personas, que se puede tachar, pues, de racista.

Espero que lean mi carta, la he hecho rápido, desordenada y no he hecho un esquema previo como mi profesora de argentino dice. Espero que sepan leer entre líneas. Que sepan ustedes, que las lágrimas que me han hecho derramar riegan mi conciencia, que reside abierta y con ansias de libertad para mi pueblo. 'Ladran, luego cabalgamos', como se dice en castellano.

Les dejo con una frase en catalán, como en su documental:

*Que les meves llàgrimes de ràbia ofeguin la vostra ignorància* GADES-04.06.08

celas!

24/1/2010

(des)prestige

Texto de Marga Romero en A Nosa Terra:

Esta vez non son 77.000 toneladas de petróleo. Mais botaron o barco á Ría, quéreno levar a mar aberto e afundilo ben lonxe. Como se pesa, como se mide, como se conta a dignidade dun pobo, a súa existencia. Como se poden achar as toneladas que vale unha lingua. Din levar o paquebote esmaltado cara ás Illas Británicas, mais volven enganar, saben que así ninguén aprendera a ler as súas liñas no horizonte. Afástano, arrédano das costas portuguesas, non vaia ser o demo, que no varadoiro prenda na silveira. Estamos tod@s no barco e ese NÓS, é inconmensurábel. Quen non desexa navegar por novas rotas polos infindos ríos da Europa. Polos mares do sur. Descubrir as fontes do Nilo. Hai quen arela outros portos sementados nas beiras do Orinoco ou do Amazonas, petar noutras portas e entrar nunha casa en Chachauí, sobre do cume do Cúndur-Cundúr ou en políglotas tabernas, paradas necesarias para ascender polas serras do Cáucaso ou polas neves do Himalaia. Aprender outras rotas non é cegar camiños que ascenden polo Xares a Trevinca ou coma serpes acompañan o paso dos mil ríos do país. É saber do estripeiro, aínda que aéreas, as raíces nesta terra. O 21 de xaneiro nós con roupa de domingo pola rúa coa forza da razón e da palabra, en chegando de todos os nomes do mapa de Fontán,constataremos na mellor das descubertas que leda vai a nao. E contra tanto mercenario, nós, que soñamos camiñar do Courel a Compostela por terras liberadas, demostraremos que tanto amor non pode ser inútil. Sen teas soñadoras, nin un paso atrás Galiza. En galego, coma sempre, nós, tamén navegar.

ESTE PAÍS VAI SAÍR ADIANTE (Francisco Castro)

Gustounos este texto de Francisco Castro, a quen o alumnado de 1º e 2º de ESO vai coñecer en breve. Aquí volo deixamos:

Este país vai saír adiante.

A pesar de decretos e decretazos.

Este país vai saír adiante.

Porque ten talento, porque está vivo, porque aínda que o queiran afogar, turra de si mesmo e saca as mans fóra da auga. E atopa onde respirar. E sempre acha novos folgos para seguir adiante co soño que queremos e que perseguimos e que estamos dispostos a seguir alimentando aínda que nos neguen o pan e o compango.

Este país vai saír adiante.

Precisamente polos atrancos, precisamente polas barreiras, precisamente porque está ensimesmado e namorado de si propio, e porque ten unha lingua milenaria para dicir de amor pero tamén para dicir basta e xa está ben.

Este país vai saír adiante.

Porque a súa cultura non limita, porque nos arden lumes de artificio dentro do peito, porque vale moito, é dicir, porque é moi valiosa, e xa que logo non imos deixar que esmoreza a pesar dos sepultureiros.

Este país vai saír adiante.

Que fagan o que lles pete por esnaquizarnos, por silenciarnos, por deixarnos fóra. Seguiremos aquí. Sorrindo. Escribindo. Facendo música. Subindo enriba do escenario. Pintando. Traballando arreo. Educando aos fillos e as fillas en galego. Mercando o pan pedindo bolos e non baguettes. Sendo. Resistindo porque somos flor e sol e branco luminoso e esperanza e fe no futuro.

Este país vai saír adiante.

El complejito de Núñez Feijóo

Anonadados, lemos en ABC a Juan Manuel de Prada que tira das orellas a Feijoo:

EL bueno de Núñez Feijóo afirma orgulloso que él va «siempre por el centro», frente a los «extremistas» que le demandan enseñanza en gallego o enseñanza en castellano. ¿Y qué hace el bueno de Núñez Feijóo para ir por el centro, en medio de extremistas tan enconados? ¿Ofrecer enseñanza bilingüe? Eso lo haría, tal vez, si fuese un centrista equidistante; pero el bueno de Núñez Feijóo se ha propuesto ser un centrista por elevación, que queda mucho más superferolítico. Y, en vez de contentarse con agradar a tirios y troyanos, añade el inglés a la oferta lingüística, en un gesto que me recuerda las pródigas ofertas dominicales de los periódicos, que a poco que te descuidas te regalan cachivaches suficientes para instalar un bazar. Sólo que las ofertas dominicales de los periódicos las sufragan sus propietarios; mientras que la magnificencia o prodigalidad centrista del bueno de Núñez Feijóo la sufragarán los contribuyentes.
Garantizar una enseñanza bilingüe en aquellas regiones de España que cuenten con dos lenguas oficiales (con dos lenguas propias) no me parece cuestión de centrismo, sino de puro sentido común. Y aquí el bueno de Núñez Feijóo, en lugar de colocarse la escarapela centrista, podría haber tildado de cerriles a sus detractores; pues, en efecto, pretender excluir de la escuela gallega cualquiera de las dos lenguas habladas en Galicia, antes que extremismo ideológico, es angostura mental. Pero el bueno de Núñez Feijóo no se ha conformado con garantizar una enseñanza bilingüe, pues al acomplejado no le basta con hacer gala de sentido común. El acomplejado necesita hacerse perdonar del modo más peregrino y estupefaciente su adscripción ideológica, sacándose de la chistera algún embeleco que la camufle. Al bueno de Núñez Feijóo sus votantes le reclamaron que acabara con el proceso de inmersión lingüística urdido por socialistas y nacionalistas; y el bueno de Núñez Feijóo, en lugar de actuar en consecuencia, garantizando -como exige el sentido común- una enseñanza bilingüe, se sacó por complejito de la chistera el embeleco del inglés. El mecanismo psicológico que empuja a un gobernante acomplejado a conceder a una lengua foránea el mismo trato que a una lengua oficial es fácilmente imaginable: el bueno de Núñez Feijóo debió de pensar que si incorporaba el castellano en las escuelas gallegas los progres lo tacharían de facha irredento; así que decidió tirar por elevación, incorporando también el inglés, a modo de penacho o floripondio cosmopolita, tal vez después de escuchar la megafonía del aeropuerto de Vigo o Santiago, donde los vuelos se anuncian en gallego, castellano e inglés. El bueno de Núñez Feijóo, en fin, calculó que el único modo de hacerse perdonar la enseñanza del castellano era camuflándola en el mismo lote que la del inglés, como el contrabandista camufla la mercancía que pretende colar entre las mercancías que tienen vía libre en la aduana.
Pero le ha salido el tiro por la culata. Pues nada hay más patético que tratar de contentar a quienes nunca se darán por contentos; o que sólo se darán por contentos cuando vean caer a quien patéticamente los trata de contentar. Entretanto, la introducción de una enseñanza trilingüe en Galicia exigirá inversiones muy onerosas que, inevitablemente, se abastecerán con los impuestos de los contribuyentes. Y, lo que aún resulta más penoso, al tratar por igual lo que por naturaleza es desigual (una lengua foránea, por grande que sea su difusión y relieve, no puede encumbrarse a la misma categoría que una lengua materna), el bueno de Núnez Feijóo demuestra que su sentido de la justicia está claramente perjudicado por su complejito. Esto ya lo han olfateado quienes le montan manifestaciones, que son los mismos a quienes trata patéticamente de contentar; y no dejarán de montárselas hasta que lo vean caer.

A nosa lingua. Un patrimonio para o futuro.

A nosa língua. Un patrimonio para o futuro. from Pontenasondas on Vimeo.



Vía

23/1/2010

¿Por qué empecé a dar las clases en gallego?

La Voz de Galicia

Cartas ao Director


Porque al segundo año de empezar a dar clases, y de eso hace 18 años, me encontré en un Instituto con alumnos cuya lengua materna era evidente que era el gallego. Preguntaban y se expresaban en gallego, pero al hacer el trabajo en clase y realizar los cálculos, se pasaban al castellano. Para ellos, la lengua apropiada para el trabajo académico era el castellano, quedando el gallego como idioma de comunicación de segunda categoría. Me pareció algo muy triste y decidí, a pesar de tener como lengua materna el castellano y haber recibido toda mi formación académica en castellano, impartir las clases en gallego, si la mayoría de los alumnos se expresaban usualmente en ese idioma

El hipotético problema de la lengua en las aulas se ha politizado de una forma escandalosa. Para mi, el debate no es un debate político sino de otro tipo y mientras no se centre en donde debe, no avanzaremos.

Respecto a la inclusión del inglés como idioma en que se impartirá un tercio de las asignaturas desde la Ed. Primaria, sinceramente es tan absurdo que no merece muchos comentarios. Ni hay profesores con un dominio suficiente del idioma como para poder dar una clase en inglés ni los alumnos podrían seguir una clase de, por ejemplo Matemáticas, impartida en inglés. La única vía, hoy por hoy, es recurrir a la chapuza de permitir a profesores sin un dominio suficiente del idioma impartir clases en "spanglish", que los alumnos pregunten y se expresen en castellano o gallego en esas clases y que el libro de texto sea en castellano o gallego. Todo ello si consiguen que haya profesores dispuestos a hacer el esfuerzo de impartir sus clases en inglés porque van a ser premiados de alguna forma. ¿Es esa la solución que se propone desde la Administración?

Lo de "democratización" a la hora de elegir idioma pues digamos, simplemente, que presenta muchos problemas. Destaca el hecho de que los padres decidan sobre una cuestión puramente técnica en base a, con todos los respetos, escasos conocimientos sobre el problema y en una situación de politización extrema del tema. Es un misterio para mi si la Administración tiene pensado que también decidan sobre el curriculum o si tienen pensado nombrar a dedo inspectores de educación a padres especialmente combativos. De hecho, como docente, es para mi un misterio la razón o razones que animan a nuestra Administración a tomar decisiones en materia educativa. A veces me dá la impresión de que sus decisiones han sido tomadas apresuradamente mientras alguien, que carece la mayoría de las veces de nombre y apellidos, se tomaba un café (quizá enriquecido con otra bebida).

J.B. Búa

Xente

Decálogo

Na mani

Manifestación "Queremos Galego" 21-01-2010 from SonCine on Vimeo.

O día que fiquei ensimesmado

Artigo de Manolo Rivas:

Ten razón o conselleiro de Cultura. A cultura galega está "ensimesmada e acomplexada". Está pampa. Atónita. Eu diría que Galicia enteira está abraiada. Aloulada. Levítica. Como Santa Teresa, está en "ausencia". Non me estraña. De Galicia foron desaparecendo cousas até que desapareceu o nome. Iso é o que contan do spot oficial do Xacobeo. Que non hai Camiño, non hai Santiago, non hai Galicia. Lóxico que a xente ande ensimesmada, a tocarse, dispensando, as partes mesmas. Os órganos da existencia. De aí o atinado do lema existencialista dos valados publicitarios: "Agora é cando, Galicia é onde". De aí tamén a continua invocación do presidente á "maioría silenciosa". Despois de tanta deconstrución, os galegos andamos todos con cara de encrucillado e de sudoku pola rúa, a preguntar con acenos desacougados: "Onde é Galicia?". E a xente sae de ler os xornais nos bares como se estivese a profundar nas Faragullas filosóficas de Kierkegaard: "Cando é agora?".

Todo cadra. En poucos meses pasamos de ser unha nacionalidade histórica a ser unha cousa ignota. De ser un pobo plural e democrático, a estar sometidos ao inextricábel mando dunha "maioría silenciosa". De ter unha cultura, a ter unha fábrica de pedras contra o propio tellado. De ter un plan de normalización lingüística, a ter unha trapallada. Non me dirán que este caos non é un horizonte apaixonante. Anda a xente aborrecida pola vella e cínica Europa. Xa nada pode épater la bourgeoisie. É a burguesía máis podente a que escandaliza ao resto. En Galicia estamos a vivir unha aventura como a de Perdidos, pero fóra da pantalla. Por iso, o que fai un galego da xeira Feijóo antes de deitarse é ir onde o telescopio e percorrer os barrios das estrelas, as constelacións, o zodíaco, cun cosmopolitismo melancólico: "Onde é Galicia?".

O que supón un desafío para un xornalista é localizar a Maioría Silenciosa. É un personaxe principal na obra que actualmente se representa en Galicia, mais non a podemos ver no escenario. Levo días preguntando por ela, investigando, esculcando sen éxito. Sei da súa orixe. Deuse a coñecer durante un célebre speech de Richard Nixon, en 1969. Esa dona foi a desculpa que aquel presidente dos Estados Unidos utilizou para soster a súa política belicosa. Malia as protestas civís, malia os extremistas, dicían os voceiros presidenciais, temos o apoio de Maioría Silenciosa. Todos sabemos como acabou a guerra, e como acabou Dick.

A misteriosa dona desapareceu para rexurdir como unha vedete na España dos anos 70, pre e post franquista. A xente que protestaba na rúa contra a ditadura eran unha minoría rabuda. Quen sabía de verdade o camiño era a Maioría Silenciosa. Agora anda por Galicia. Teño de falar con Maioría Silenciosa! Caladiños, caladiños, atopo moitos, mais ningún sabe ou ningún quere levarme onde Maioría Silenciosa. Cóntanme que os admirados comentaristas Carlos Luís Rodríguez e Roberto Blanco Valdés conseguiron unha exclusiva con ela. Que sorte, que envexa, poder confraternizar con Maioría Silenciosa! Saber o que ela pensa, sen intermediarios. Mais un é teimoso, non quere ser menos, e á fin, consigo o encontro coa simpática axuda dos Trobeiros de Compostela (Luís Rial, Miguel Cancio e o Príncipe Galín, intérpretes en Youtube da xenial Y toooooooodo gracias a Feijóo, música de Palito Ortega). Velaí está Maioría Silenciosa, como unha señora meiga. Pero algo lle pasa. Está ollando abraiada para un mesmo punto, coa típica expresión estupefacta da Santa Compaña.

-Are you the Silent Majority?, pregunto por se acaso.

-Yes, neno, yes -responde con tristura e en voz baixiña, a fitar algo no lugar borroso-. Viches o que fixo Feijóo?

-E que fixo?

-Tiña case todo a favor. Pero sentiu a atracción do baleiro. Tirouse e...caeu fóra. Mira que é triste tirarse ao baleiro e caer fóra del.

Non esperaba encontrarme cunha Maioría Silenciosa tan filosófica, cavilosa e razoábel. Cando este Goberno invoca a Maioría Silenciosa semella que fala dunha gran fera oculta que come e remoe as follas do censo electoral. Sempre me deu que pensar o que José Ortega y Gasset escribiu verbo de Galicia en La España invertebrada: "No he comprendido nunca por qué preocupa el nacionalismo afirmativo de Cataluña y Vasconia, y, en cambio, no causa pavor el nihilismo nacional de Galicia". Aquí moitos dan por feito que o perigo son os nacionalistas. Mesmo algúns teñen o feo costume de chamarte "nacionalista" sen preguntar se o es, como ese demachiño que leva no móbil o conselleiro Rueda. O seu rudo discurso ten unha raíz autoritaria, o reducir todo ao esquema de Carl Schmitt: ou amigo ou inimigo. Se queres protexer o galego e que es nacionalista, e se es nacionalista es un extremista. Que tiña en común o mar de xente que onte encheu a praza do Obradoiro, o corazón simbólico de Galicia? Non unha ideoloxía, non un carné. Alí estaba a Galicia afirmativa fronte a un Goberno nihilista.

Porque esa é a curiosa conclusión á que chegamos hoxe lendo o que en 1921 dicía Ortega é un século despois o que temos en Galicia non é un pobo nihilista senón un Goberno con esa tendencia ao baleiro. Un Goberno que non procura grandes entendementos da intelixencia, senón que fai estourar as confianzas básicas existentes. Non me estraña nada que o país, a cultura, e até a natureza, todo fique ensimesmado e acomplexado. Velaí un pobo tranquilo encirrado por un Goberno nihilista.

Malia todo, a miña esperanza está na ensimesmada cultura.

Informan que grande parte das montaxes futuras do Centro Dramático Galego serán obras de mimo. De primeiras, trátase dunha opción de grande coherencia. Mesmo sen sabelo, e á marxe do valor estético, a escolla do mimo ten un sentido histórico, estratéxico e mesmo lingüístico. Así, como na broma dos terzos infindos, temos un terzo de galego, un terzo de castelán, un terzo de inglés e un terzo de silencio... Mais, en arte, a linguaxe do silencio non é o da "maioría silenciosa". Samuel Beckett dicía que a súa verdadeira procura era esa linguaxe do silencio. E as pausas silenciosas de Harold Pinter son demoledoras. Se Galicia se converte nunha potencia artística en mimo, se fai arte do silencio, asistiremos a un sublime e ensimesmado corte de mangas.

22/1/2010

Novo presidente da RAG


O escritor Xosé Luís Méndez Ferrín será con toda probabilidade o novo presidente da Real Academia Galega. A súa candidatura preséntase avalada polo presidente saínte Xosé Ramón Barreiro. O seu nomeamento terá lugar mañá sábado 23 de xaneiro, no salón de actos da Academia, na que fora casa de Emilia Pardo Bazán na coruñesa rúa de Tabernas, na cidade vella.

Méndez Ferrín naceu en Ourense en 1930. Exerceu a docencia, sendo catedrático de Lingua castelá e literatura. Foi nomeado tamén Doctor Honoris Causa pola Universidade de Vigo e conta co premio nacional da cultura galega desde o pasado ano 2009.

Vía

Un decreto sen creto

Anxo Gómez, profesor en Carral, elaborou esta presentación tan interesante



Vía

Mani, onte

O borrador de Anxo

ANIVERSARIO DE UXÍO NOVONEYRA

Desde o blogue da biblioteca do IES Rafael Dieste chega esta información que reproducimos dándolle as grazas desde aquí

Hai hoxe 80 anos viña ao mundo nunha aldeíña das montañas do Courel o fillo de Manuela Neyra e Xosé Novo, que andando o tempo sería coñecido como Uxío Novoneyra, o poeta do Courel, ao que se dedica este ano o Día das Letras Galegas.
A continuación deixámosvos algúns trazos da súa biografía para que o vaiades coñecendo un pouco mellor.

21/1/2010

A Cope abronca a Feijóo

Feijóo admite nunha entrevista na COPE que está só no apoio ás bases do decreto de plurilingüismo, o decretazo desgaleguizador. Transcríbeo El País:

El presidente de la Xunta, Alberto Núñez Feijóo, tuvo que hacer ayer inventario de todos los colectivos que se manifestarán mañana contra el decreto del gallego para defenderlo en los micrófonos de la Cope. Después de que la periodista Cristina López Schlichting le recriminara estar "cercenando la libertad de elección" de los padres, Feijóo argumentó: "Tenemos el jueves convocada una huelga en la enseñanza gallega justamente porque entienden lo contrario que usted". La presentadora interrumpe: "Los nacionalistas". A lo que el presidente replica: "No, no: los profesores, los alumnos, el Partido Socialista Obrero y Español, el BNG y todas las demás instituciones que les interesa una opinión, en mi opinión sesgada de lo que estamos planteando".

Fue uno de los argumentos que tuvo que utilizar para responder a los constantes reproches que le hacía la periodista conservadora: "¿Qué deseábamos de usted? Centros donde se pueda estudiar íntegramente en castellano como ha pedido el 50% de los padres". "La mía [opinión] es la que había albergado un sector amplio de gallegos que ha votado a favor de la enseñanza íntegra en castellano cuando leían el punto 13 de su contrato con los ciudadanos que decía que debe garantizarse la libertad para escoger la lengua en todos los ámbitos. Entiendo defraudada esta promesa". También tuvo palabras para el secretario general de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, "un sujeto peculiar con un perfil agresivo para el votante" del PP.

El presidente tuvo que subrayar que es partidario del bilingüismo y que no está a favor de la inmersión en ningún idioma ni de la segregación.


A realidade ao revés

Artigo de Luis Pousa no Correo:

A qué antecedentes históricos se refiere, en qué sesudos estudios y análisis se fundamenta el conselleiro de Educación para insinuar que el idioma gallego puede ser un muro para el desarrollo futuro de las próximas generaciones de ciudadanos gallegos dentro de la Unión Europea y en un mundo globalizado. ¿Va en serio lo que dice este señor o simplemente se trata de una ocurrencia, provocada por el nerviosismo en las vísperas de una manifestación contra el borrador del decreto que pretende consagrar una Galicia plurilingüe, en un contexto sociolingüístico fuertemente marcado por las relaciones económicas, en el que el idioma con más problemas para supervivir es el idioma gallego? Aquí, en este pequeño país atlántico y europeo, el único muro lingüístico que ha habido hasta ahora es el que en su día fue levantando por absolutistas y dictadores para que el idioma gallego, la mayor creación cultural de los gallegos, no formase parte de los planes estudios y fuese relegado a la condición de una lengua doméstica para campesinos y marineros. Una lengua rechazada por los poderes reales y despreciada por los poderes fácticos, con el consentimiento de unas clases medias urbanas acomplejadas y despreciativas con su humildes orígenes.

En Galicia, el único idioma que estuvo cercado por los muros de unha longa noite pedra fue el gallego. Por razones totalmente ideológicas de quienes nunca entendieron que hay otras fórmulas de unidad más vivibles, creativas y estables que la uniformidad y la anulación o el aniquilamiento de otras culturas que deberían ser asumidas y defendidas como parte de una pluralidad solidaria y cooperativa. Es una maldita gracia que se le endilgue al gallego juicios de intenciones de erigirse en un muro contra el futuro de Galicia, cuando todavía hoy su principal problema es alcanzar la plenitud de una lengua normalizada. Basta con dar una vuelta al día, como haría Julio Cortázar, por cualquier ciudad gallega para comprobar qué lejos está todavía el gallego de alcanzar el estado de normalidad. Cuántos muros habrá aún de vencer en una sociedad donde la única inmersión lingüística que ha habido a lo largo del tiempo y hasta hoy mismo es la del castellano.

Esa es la realidad sociolingüística de una situación que quienes nos gobiernan y sus heraldos la pintan al revés. Tan al revés como atribuirle al gallego la pretensión futura de erigir muros, cuando ha sido víctima secular de un premeditado aislamiento. El gallego nunca construyó muros; muy a su pesar se los impusieron. No se aisló, lo aislaron. Y pese a todo ello, los emigrantes gallegohablantes fueron capaces de defenderse en los países de acogida, y abrirse a otras culturas sin perder la suya. La referencia que el conselleiro de Educación hace a la Unión Europea tampoco es afortunada. Dinamarca, cinco millones de habitantes, idioma oficial el danés; Finlandia, cinco millones de habitantes, el finés y el sueco; Portugal, 10 millones de habitantes, el portugués; Eslovaquia, cinco millones de habitantes, el eslovaco, el húngaro y el checo; Eslovenia, dos millones de habitantes, el esloveno; Estonia, 1,4 millones de habitantes, el estonio; Letonia,2,4 millones de habitantes, el letón... Ninguno de esos idiomas es un muro contra el futuro en la UE de esos países citados.

20/1/2010

Feijóo non sabe inglés

Desde Croques:

Con tanto inglé que tú sabía,
Bito Manué,
con tanto inglé, no sabe ahora
desí ye.

La mericana te buca
y tú le tiene que huí:
tu inglé era de etrái guan,
de etrái guan y guan tu tri.

Bito Manué, tú no sabe inglé,
tú no sabe inglé,
tú no sabe inglé.

No te enamore ma nunca
Bito Manué.
si no sabe inglé,
sino sabe inglé.

Decálogo para ser lingüísticamente sostible


Respecto, Tolerancia, Sintonía... Esas son as claves!


Recollemos desde o Blogue da Biblioteca do C.E.I.P. Frian - Teis este Decálogo resultado (magnífico) dunha triple aportación: por unha banda, o Decálogo elaborado polos Servizos Lingüísticos das Universidades catalanas no ano 2008, co gallo do Ano Internacional das Linguas, proclamado pola O.N.U.; por outra, a tradución da nosa compañeira do PLAMBE, Adelia Troncoso, do IES Val de Tea; por último, a maquetación, obra de Mónica Muñoz, coordinadora da Biblioteca do CEIP Frián.



Decálogo para ser lingüísticamente sostibles